главна€ марк твен
–ј—— ј«џ “¬≈Ќј:
ќ ѕј–» ћј’≈–ј’
ћќ» ѕ≈–¬џ≈ ѕќƒ¬»√»
ћќя ј¬“ќЅ»ќ√–ј‘»я
ћќя ѕ≈–¬јя Ѕ≈—≈ƒј
 ј  ћ≈Ќя ѕ–ќ¬≈Ћ»
ѕ–»я“Ќќ≈ ѕ”“≈Ў≈—“¬»≈
ѕ–ј¬ƒ»¬јя »—“ќ–»я
–ј«√ќ¬ќ– — »Ќ“≈–¬№ё≈–ќћ
ћј -¬»Ћ№яћ—џ »  –”ѕ
Ќј«ќ…Ћ»¬џ… «ј¬—≈√ƒј“ј…
”„≈Ќџ≈ — ј«ќ„ »
–≈∆№“≈ Ѕ–ј“÷џ –≈∆№“≈
 ќ≈- ј »≈ ‘ј “џ
–ј—— ј«  ќћћ»¬ќя∆≈–ј
–ј—— ј«  јѕ»“јЌј
–ј—— ј«џ ќ ¬≈Ћ» ќƒ”ЎЌџ’
¬≈Ћ» јя –≈¬ќЋё÷»я
” –ќў≈Ќ»≈ ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒј
Ёƒ¬ј–ƒ ћ»Ћ« » ƒ∆ќ–ƒ∆
ћ»——»— » ћќЋЌ»я
“≈Ћ≈‘ќЌЌџ… –ј«√ќ¬ќ–
ЋёЅќѕџ“Ќќ≈ ѕ–ќ»—Ў≈—“¬»≈
ѕќ’»ў≈Ќ»≈ Ѕ≈Ћќ√ќ —ЋќЌј
Ћ≈√≈Ќƒј ќ «ј√≈Ќ‘≈Ћ№ƒ≈
ћј -¬»Ћ№яћ—џ
 ј  »«Ѕј¬»“№—я ќ“ –≈„≈…
Ќ≈ќ‘»÷»јЋ№Ќјя »—“ќ–»я
ѕ≈„ј“Ќџ’ ƒ≈Ћ ћј—“≈–
ѕ»—№ћќ јЌ√≈Ћј-’–јЌ»“≈Ћя
ѕ–ќЎ≈Ќ»≈  ќ–ќЋ≈¬≈
”ƒј„ј
ќ“Ќќ—»“≈Ћ№Ќќ “јЅј ј
 ј  я ¬џ—“”ѕјЋ ¬ –ќЋ»
–ј—— ј«  јЋ»‘ќ–Ќ»…÷ј
–ќћјЌ ƒ≈¬”Ў »
∆»¬ ќЌ »Ћ» ”ћ≈–
ƒЌ≈¬Ќ»  јƒјћј
ЅјЌ ќ¬џ… Ѕ»Ћ≈“
 
 ј  Ћ≈„»“№ ѕ–ќ—“”ƒ”
”Ѕ»…—“¬ќ ÷≈«ј–я
  —¬≈ƒ≈Ќ»ё ћ»ЋЋ»ќЌќ¬
“–ќ√ј“≈Ћ№Ќџ… —Ћ”„ј…
«Ќјћ≈Ќ»“јя Ћя√”Ў ј
ќ ƒ”–Ќќћ ћјЋ№„» ≈
—–≈ƒ» ƒ”’ќ¬
∆јЋќЅј
¬ ѕќЋ»÷≈…— ќћ ”„ј—“ ≈
ј јƒ≈ћ»я ’”ƒќ∆≈—“¬
„»—“»Ћ№ў» » ќЅ”¬»
Ћёƒќ≈ƒ—“¬ќ ¬ ѕќ≈«ƒ≈
„≈–Ќќ ќ∆»… —Ћ”√ј
—»јћ— »≈ ЅЋ»«Ќ≈÷џ
 ќ√ƒј я —Ћ”∆»Ћ
»Ќ“≈–¬№ё — ƒ» ј–≈ћ
«јћ≈„ј“≈Ћ№Ќџ… —“ј–» 
Ќ»ј√ј–ј
∆”–ЌјЋ»—“» ј
¬≈Ќ≈–ј  јѕ»“ќЋ»…— јя
 ј  ¬џ¬ќƒ»“№  ”–
ѕќ ќ…Ќџ… ‘–јЌ Ћ»Ќ
¬ќ—ѕќћ»ЌјЌ»≈
»—“ќ–»я ѕќ¬“ќ–я≈“—я
ќ јћ≈Ќ≈Ћџ… „≈Ћќ¬≈ 
 –ќ¬ј¬ќ≈ «Ћќƒ≈яЌ»≈
 ј  я –≈ƒј “»–ќ¬јЋ
ѕ–≈—Ћ≈ƒќ¬јЌ»≈
ѕќƒЋ»ЌЌјя »—“ќ–»я
ѕќƒЋ»ЌЌјя »—“ќ–»я 2
ќ ’ќ–ќЎ≈ћ ћјЋ№„» ≈
ќ“„јяЌЌјя ∆≈Ќў»Ќј
ћќ» „ј—џ
—–≈ƒЌ≈¬≈ ќ¬џ… –ќћјЌ
«ј√јƒќ„Ќџ… ¬»«»“
 ј  ћ≈Ќя ¬џЅ»–јЋ»
Ёѕ»ƒ≈ћ»я
ƒЁЌ ћЁ–‘»
ƒ¬ј “–» ЌјЅЋёƒ≈Ќ»я
ƒ–”√ √ќЋ№ƒ—ћ»“ј
..

ћарк “вен: ” –ќў≈Ќ»≈ ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒј

–ј—— ј« ћј– ј “¬≈Ќј: ” –ќў≈Ќ»≈ ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒј

I

ѕодумав хорошенько, € решил, что справлюсь с этим делом. “огда € пошел и купил бутыль свинцовой примочки и велосипед. ƒомой мен€ провожал инструктор, чтобы преподать мне начальные сведени€. ћы уединились на заднем дворе и прин€лись за дело.

¬елосипед у мен€ был не вполне взрослый, а так, жеребеночек — дюймов п€тидес€ти, с укороченными педал€ми и резвый, как полагаетс€ жеребенку. »нструктор кратко описал его достоинства, потом сел ему на спину, и проехалс€ немножко, чтобы показать, как это просто делаетс€. ќн сказал, что труднее всего, пожалуй, выучитьс€ соскакивать, так что это мы оставим напоследок. ќднако он ошибс€.   его изумлению и радости, обнаружилось, что ему нужно только посадить мен€ и отойти в сторонку, а соскочу € сам. я соскочил с невиданной быстротой, несмотр€ на полное отсутствие опыта. ќн стал с правой стороны, подтолкнул машину — и вдруг все мы оказались на земле: внизу он, на нем €, а сверху машина.

ќсмотрели машину — она нисколько не пострадала. Ёто было неверо€тно. ќднако инструктор уверил мен€, что так оно и есть; и действительно, осмотр подтвердил его слова. »з этого € должен был, между прочим, пон€ть, какой изумительной прочности вещь мне удалось приобрести. ћы приложили к син€кам свинцовую примочку и начали снова. »нструктор на этот раз стал с левой стороны, но и € свалилс€ на левую, так что результат получилс€ тот же самый.

ћашина осталась невредима. ћы еще раз примочили син€ки и начали снова. Ќа этот раз инструктор зан€л безопасную позицию сзади велосипеда, но, не знаю уж каким образом, € оп€ть свалилс€ пр€мо на него.

ќн не мог прийти в себ€ от восторга и сказал, что это пр€мо-таки сверхъестественно: на машине нет ни царапинки, она нигде даже не расшаталась. ѕримачива€ ушибы, € сказал, что это поразительно, а он ответил, что когда € хорошенько разберусь в конструкции велосипеда, то пойму, что его может покалечить разве только динамит. ѕотом он, хрома€, зан€л свое место, и мы начали снова. Ќа этот раз инструктор стал впереди и велел подталкивать машину сзади. ћы тронулись с места значительно быстрее, тут же наехали на кирпич, € перелетел через руль, свалилс€ головой вниз, инструктору на спину, и увидел, что велосипед порхает в воздухе, застила€ от мен€ солнце. ’орошо, что он упал на нас: это см€гчило удар, и он осталс€ цел.

„ерез п€ть дней € встал, и мен€ повезли в больницу навестить инструктора; оказалось, что он уже поправл€етс€. Ќе прошло и недели, как € был совсем здоров. Ёто оттого, что € всегда соблюдал осторожность и соскакивал на что-нибудь м€гкое. Ќекоторые рекомендуют перину, а по-моему — инструктор удобнее.

Ќаконец инструктор выписалс€ из больницы и привел с собой четырех помощников. ћысль была неплоха€. ќни вчетвером держали из€щную машину, покуда € взбиралс€ на седло, потом строились колонной и маршировали по обеим сторонам, а инструктор подталкивал мен€ сзади; в финале участвовала вс€ команда.

¬елосипед, что называетс€, писал восьмерки, и писал очень скверно. ƒл€ того чтобы усидеть на место, от мен€ требовалось очень многое и всегда что-нибудь пр€мо-таки противное природе. ѕротивное моей природе, но не законам природы. »наче говор€, когда от мен€ что-либо требовалось, мо€ натура, привычки и воспитание заставл€ли мен€ поступать известным образом, а какой-нибудь незыблемый и неведомый мне закон природы требовал, оказываетс€, совершенно обратного. “ут € имел случай заметить, что мое тело всю жизнь воспитывалось неправильно. ќно погр€зло в невежестве и не знало ничего, ровно ничего такого, что могло быть ему полезно. Ќапример, если мне случалось падать направо, €, следу€ вполне естественному побуждению, круто заворачивал руль налево, наруша€ закон природы. «акон требовал обратного: переднее колесо нужно поворачивать в ту сторону, куда падаешь.  огда тебе это говор€т, поверить бывает трудно. » не только трудно — невозможно, настолько это противоречит всем твоим представлени€м. ј сделать еще труднее, даже если веришь, что это нужно. Ќе помогают ни вера, ни знание, ни самые убедительные доказательства; сначала просто невозможно заставить —еб€ действовать по-новому. “ут на первый план выступает разум: он убеждает тело расстатьс€ со старыми привычками и усвоить новые.

— каждым днем ученик делает заметные шаги вперед.   концу каждого урока он чему-нибудь да выучиваетс€ и твердо знает, что выученное навсегда останетс€ при нем. Ёто не то, что учитьс€ немецкому €зыку: там тридцать лет бредешь ощупью и делаешь ошибки; наконец думаешь, что выучилс€, — так нет же, тебе подсовывают сослагательное наклонение — и начинай оп€ть сначала. Ќет, теперь € вижу, в чем беда с немецким €зыком: в том, что с него нельз€ свалитьс€ и разбить себе нос. Ёто поневоле заставило бы прин€тьс€ за дело вплотную. » все-таки, по-моему, единственный правильный и надежный путь научитьс€ немецкому €зыку — изучать его по велосипедному способу. »наче говор€, вз€тьс€ за одну какую-нибудь подлость и сидеть на ней до тех пор, пока не выучишь, а не переходить к следующей, бросив первую на полдороге.

 огда выучишьс€ удерживать велосипед в равновесии, двигать его вперед и поворачивать в разные стороны, нужно переходить к следующей задаче — садитьс€ на него. ƒелаетс€ это так: скачешь за велосипедом на правой ноге, держа левую на педали и ухватившись за руль обеими руками.  огда скомандуют, становишьс€ левой ногой на педаль, а права€ бесцельно и неопределенно повисает в воздухе; наваливаешьс€ животом на седло и падаешь — может, направо, может, налево, но падаешь непременно. ¬стаешь — и начинаешь то же самое сначала. » так несколько раз подр€д.

„ерез некоторое врем€ выучиваешьс€ сохран€ть равновесие, а также править машиной, не выдергива€ руль с корнем. »так, ведешь машину вперед, потом становишьс€ на педаль, с некоторым усилием заносишь правую ногу через седло, потом садишьс€, стараешьс€ не дышать, — вдруг сильный толчок вправо или влево, и оп€ть летишь на землю.

ќднако на ушибы перестаешь обращать внимание, довольно скоро мало-помалу привыкаешь соскакивать на землю левой или правой ногой более или менее уверенно. ѕовторив то же самое еще шесть раз подр€д и еще шесть раз свалившись, доходишь до полного совершенства. Ќа следующий раз уже можно попасть на седло довольно ловко и остатьс€ на нем, — конечно, если не обращать внимани€ на то, что ноги болтаютс€ в воздухе, и на врем€ оставить педали в покое: а если сразу хвататьс€ за педали, дело будет плохо. ƒовольно скоро выучиваешьс€ ставить ноги на педали не сразу, а немного погод€, после того как научишьс€ держатьс€ на седле, не тер€€ равновеси€. “огда можно считать, что ты вполне овладел искусством садитьс€ на велосипед, и после небольшой практики это будет легко и просто, хот€ зрител€м на первое врем€ лучше держатьс€ подальше, если ты против них ничего не имеешь.

“еперь пора уже учитьс€ соскакивать по собственному желанию; соскакивать против желани€ научаешьс€ прежде всего. ќчень легко в двух-трех словах рассказать, как это делаетс€. Ќичего особенного тут не требуетс€, и это, по-видимому, нетрудно; нужно опускать левую педаль до тех пор, пока нога не выпр€митс€ совсем, повернуть колесо влево и соскочить, как соскакивают с лошади.  онечно, на словах это легче легкого, а на деле оказываетс€ трудно. Ќе знаю, почему так выходит, знаю только, что трудно. —колько ни старайс€, слезаешь не так, как с лошади, а летишь кувырком, точно с крыши, » каждый раз над тобой смеютс€.


II

¬ течение целой недели € обучалс€ каждый день часа по полтора. ѕосле двенадцатичасового обучени€ курс науки был закончен, так сказать, начерно. ћне объ€вили, что теперь € могу кататьс€ на собственном велосипеде без посторонней помощи. “акие быстрые успехи могут показатьс€ неверо€тными. „тобы обучитьс€ верховой езде хот€ бы начерно, нужно гораздо больше времени.

ѕравда, € бы мог выучитьс€ и один, без учител€, только это было бы рискованно: € от природы неуклюж. —амоучка редко знает что-нибудь как следует и обычно в дес€ть раз меньше, чем узнал бы с учителем; кроме того, он любит хвастатьс€ и вводить в соблазн других легкомысленных людей. Ќекоторые воображают, будто несчастные случаи в нашей жизни, так называемый «жизненный опыт», принос€т нам какую-то пользу. ∆елал бы € знать, каким образом? я никогда не видел, чтобы такие случаи повтор€лись дважды. ќни всегда подстерегают нас там, где не ждешь, и застают врасплох. ≈сли личный опыт чего-нибудь стоит в воспитательном смысле, то уж, кажетс€, ћафусаила не переплюнешь, — и все-таки, если бы старик ожил, так, наверное, первым делом ухватилс€ бы за электрический провод, и его свернуло бы в три погибели. ј ведь гораздо умнее и безопаснее дл€ него было бы сначала спросить кого-нибудь, можно ли хвататьс€ за провод. Ќо ему это не подошло бы: он из тех самоучек, которые полагаютс€ па опыт; он захотел бы проверить сам. » в назидание себе он узнал бы, что скрюченный в три погибели патриарх никогда не тронет электрический провод; кроме того, это было бы ему полезно и прекрасно завершило бы его воспитание — до тех пор, пока в один прекрасный день он не вздумал бы потр€сти жест€нку с динамитом, чтобы узнать, что в ней такое.

Ќо мы отвлеклись в сторону. ¬о вс€ком случае, возьмите себе учител€ — это сбережет массу времени и свинцовой примочки.

ѕеред тем как окончательно распроститьс€ со мной, мой инструктор осведомилс€, достаточно ли € силен физически, и € имел удовольствие сообщить ему, что вовсе не силен. ќн сказал, что из-за этого недостатка мне первое врем€ довольно трудно будет подниматьс€ в гору на велосипеде, но что это скоро пройдет. ћежду его мускулатурой и моей разница была довольно заметна€. ќн хотел посмотреть, какие у мен€ мускулы. я ему показал свой бицепс — лучшее, что у мен€ имеетс€ по этой части. ќн чуть не расхохоталс€ и сказал:

— Ѕицепс у вас др€блый, м€гкий, податливый и круглый, скользит из-под пальцев, в темноте его можно прин€ть за устрицу в мешке.

ƒолжно быть, лицо у мен€ выт€нулось, потому что он прибавил ободр€юще:

— Ёто не беда, огорчатьс€ тут нечего; немного погод€ вы не отличите ваш бицепс от окаменевшей почки. “олько не бросайте практики, ездите каждый день, и все будет в пор€дке.

ѕосле этого он со мной распростилс€, и € отправилс€ один искать приключений. —обственно, искать их не приходитс€, это так только говоритс€, — они сами вас наход€т.

я выбрал безлюдный, по-воскресному тихий переулок шириной €рдов тридцать. я видел, что тут, пожалуй, будет тесновато, но подумал, что если смотреть в оба и использовать пространство наилучшим образом, то как-нибудь можно будет проехать.

 онечно, садитьс€ на велосипед в одиночестве оказалось не так-то легко: не хватало моральной поддержки, не хватало сочувственных замечаний инструктора: «’орошо, вот теперь правильно. ¬ал€йте смелей, вперед!» ¬прочем, поддержка у мен€ все-таки нашлась. Ёто был мальчик, который сидел на заборе и грыз большой кусок кленового сахару.

ќн живо интересовалс€ мной и все врем€ подавал мне советы.  огда € свалилс€ в первый раз, он сказал, что на моем месте непременно подложил бы себе подушки впереди и сзади — вот что! ¬о второй раз он посоветовал мне поучитьс€ сначала на трехколесном велосипеде. ¬ третий раз он сказал, что мне, пожалуй, не усидеть и на подводе. ¬ четвертый раз € кое-как удержалс€ на седле и поехал по мостовой, неуклюже вил€€, пошатыва€сь из стороны в сторону и занима€ почти всю улицу. √л€д€ на мои неуверенные и медленные движени€, мальчишка преисполнилс€ презрени€ и завопил:

— Ѕатюшки! ¬от так летит во весь опор!

ѕотом он слез с забора и побрел по тротуару, не свод€ с мен€ глаз и порой отпуска€ неодобрительные замечани€. —коро он соскочил с тротуара и пошел следом за мной. ћимо проходила девочка, держа на голове стиральную доску, она засме€лась и хотела что-то сказать, но мальчик заметил наставительно:

— ќставь его в покое, он едет на похороны.

я с давних пор знаю эту улицу, и мне всегда казалось, что она ровна€, как скатерть: но, к удивлению моему, оказалось, что это неверно. ¬елосипед в руках новичка неверо€тно чувствителен: он показывает самые тонкие и незаметные изменени€ уровн€, он отмечает подъем там, где неопытный глаз не заметил бы никакого подъема; он отмечает уклон везде, где стекает вода. ѕодъем был едва заметен, и € старалс€ изо всех сил, пыхтел, обливалс€ потом, — и все же, сколько € ни трудилс€, машина останавливалась чуть ли не каждую минуту. “огда мальчишка кричал:

— “ак, так! ќтдохни, торопитьс€ некуда. ¬се равно без теб€ похороны не начнутс€.

 амни ужасно мне мешали. ƒаже самые маленькие нагон€ли на мен€ страх. я наезжал на любой камень, как только делал попытку его объехать, а не объезжать его € не мог. Ёто вполне естественно. ¬о всех нас заложено нечто ослиное, неизвестно по какой причине.

¬ конце концов € доехал до угла, и нужно было поворачивать обратно. “ут нет ничего при€тного, когда приходитс€ делать поворот в первый раз самому, да и шансов на успех почти никаких. ”веренность в своих силах быстро убывает, по€вл€ютс€ вс€кие страхи, каждый мускул каменеет от напр€жени€, и начинаешь осторожно описывать кривую. Ќо нервы шал€т и полны электрических искр, и крива€ живехонько превращаетс€ в дергающиес€ зигзаги, опасные дл€ жизни. ¬друг стальной конь закусывает удила и, взбесившись, лезет на тротуар, несмотр€ на все мольбы седока и все его старани€ свернуть на мостовую. —ердце у теб€ замирает, дыхание прерываетс€, ноги цепенеют, а велосипед все ближе и ближе к тротуару. Ќаступает решительный момент, последн€€ возможность спастись.  онечно, тут все инструкции разом вылетают из головы, и ты поворачиваешь колесо от тротуара, когда нужно повернуть к тротуару, и раст€гиваешьс€ во весь рост на этом негостеприимном, закованном в гранит берегу. “акое уж мое счастье: все это € испытал на себе. я вылез из-под неу€звимой машины и уселс€ на тротуар считать син€ки.

ѕотом € пустилс€ в обратный путь. » вдруг € заметил воз с капустой, тащившийс€ мне навстречу. ≈сли чего-нибудь не хватало, чтоб довести опасность до предела, так именно этого. ‘ермер с возом занимал середину улицы, и с каждой стороны воза оставалось каких-нибудь четырнадцать — п€тнадцать €рдов свободного места. ќкликнуть его € не мог — начинающему нельз€ кричать: как только он откроет рот, он погиб; все его внимание должно принадлежать велосипеду. Ќо в эту страшную минуту мальчишка пришел ко мне на выручку, и на сей раз € был ему премного об€зан. ќн зорко следил за порывистыми и вдохновенными движени€ми моей машины и соответственно извещал фермера:

— Ќалево! —ворачивай налево, а не то этот осел теб€ переедет.

‘ермер начал сворачивать.

— Ќет, нет, направо! —той! Ќе туда! Ќалево! Ќаправо! Ќалево, право, лево, пра… —той, где стоишь, не то тебе крышка!

“ут € как раз заехал подветренной лошади в корму и свалилс€ вместе с машиной. я сказал:

— „ерт полосатый! „то ж ты, не видел, что ли, что € еду?

— ¬идеть-то € видел, только почем же € знал, в какую сторону вы едете?  то же это мог знать, скажите, пожалуйста? —ами-то вы разве знали, куда едете? „то же € мог поделать?

Ёто было отчасти верно, и € великодушно с ним согласилс€. я сказал, что, конечно, виноват не он один, но и € тоже.

„ерез п€ть дней € так насобачилс€, что мальчишка не мог за мной угнатьс€. ≈му пришлось оп€ть залезать на забор и издали смотреть, как € падаю.

¬ одном конце улицы было несколько невысоких каменных ступенек на рассто€нии €рда одна от другой. ƒаже после того, как € научилс€ прилично править, € так бо€лс€ этих ступенек, что всегда наезжал на них. ќт них €, пожалуй, пострадал больше всего, если не говорить о собаках. я слыхал, что даже первоклассному спортсмену не удастс€ переехать собаку: она всегда увернетс€ с дороги. ѕожалуй, это и верно; только мне кажетс€, он именно потому не может переехать собаку, что очень об этом стараетс€. я вовсе не старалс€ переехать собаку. ќднако все собаки, которые мне встречались, попадали под мой велосипед. “ут, конечно, разница немала€. ≈сли ты стараешьс€ переехать собаку, она сумеет увернутьс€, но если ты хочешь ее объехать, то она не сумеет верно рассчитать и отскочит не в ту сторону, в какую следует. “ак всегда и случалось со мной. я наезжал на всех собак, которые приходили смотреть, как € катаюсь. »м нравилось на мен€ гл€деть, потому что у нас по соседству редко случалось что-нибудь интересное дл€ собак. Ќемало времени € потратил, учась объезжать собак стороной, однако выучилс€ даже и этому.

“еперь € еду, куда хочу, и как-нибудь поймаю этого мальчишку и перееду его, если он не исправитс€.

 упите себе велосипед. Ќе пожалеете, если останетесь живы. 
 
¬ы читали онлайн текст рассказа ћарка “вена: ” –ќў≈Ќ»≈ ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒј. ƒругие произведени€ и короткие рассказы ћ “вена вы можете найти и читать слева: mark-tven.ru.