главна€ марк твен
–ј—— ј«џ “¬≈Ќј:
ќ ѕј–» ћј’≈–ј’
ћќ» ѕ≈–¬џ≈ ѕќƒ¬»√»
ћќя ј¬“ќЅ»ќ√–ј‘»я
ћќя ѕ≈–¬јя Ѕ≈—≈ƒј
 ј  ћ≈Ќя ѕ–ќ¬≈Ћ»
ѕ–»я“Ќќ≈ ѕ”“≈Ў≈—“¬»≈
ѕ–ј¬ƒ»¬јя »—“ќ–»я
–ј«√ќ¬ќ– — »Ќ“≈–¬№ё≈–ќћ
ћј -¬»Ћ№яћ—џ »  –”ѕ
Ќј«ќ…Ћ»¬џ… «ј¬—≈√ƒј“ј…
”„≈Ќџ≈ — ј«ќ„ »
–≈∆№“≈ Ѕ–ј“÷џ –≈∆№“≈
 ќ≈- ј »≈ ‘ј “џ
–ј—— ј«  ќћћ»¬ќя∆≈–ј
–ј—— ј«  јѕ»“јЌј
–ј—— ј«џ ќ ¬≈Ћ» ќƒ”ЎЌџ’
¬≈Ћ» јя –≈¬ќЋё÷»я
” –ќў≈Ќ»≈ ¬≈Ћќ—»ѕ≈ƒј
Ёƒ¬ј–ƒ ћ»Ћ« » ƒ∆ќ–ƒ∆
ћ»——»— » ћќЋЌ»я
“≈Ћ≈‘ќЌЌџ… –ј«√ќ¬ќ–
ЋёЅќѕџ“Ќќ≈ ѕ–ќ»—Ў≈—“¬»≈
ѕќ’»ў≈Ќ»≈ Ѕ≈Ћќ√ќ —ЋќЌј
Ћ≈√≈Ќƒј ќ «ј√≈Ќ‘≈Ћ№ƒ≈
ћј -¬»Ћ№яћ—џ
 ј  »«Ѕј¬»“№—я ќ“ –≈„≈…
Ќ≈ќ‘»÷»јЋ№Ќјя »—“ќ–»я
ѕ≈„ј“Ќџ’ ƒ≈Ћ ћј—“≈–
ѕ»—№ћќ јЌ√≈Ћј-’–јЌ»“≈Ћя
ѕ–ќЎ≈Ќ»≈  ќ–ќЋ≈¬≈
”ƒј„ј
ќ“Ќќ—»“≈Ћ№Ќќ “јЅј ј
 ј  я ¬џ—“”ѕјЋ ¬ –ќЋ»
–ј—— ј«  јЋ»‘ќ–Ќ»…÷ј
–ќћјЌ ƒ≈¬”Ў »
∆»¬ ќЌ »Ћ» ”ћ≈–
ƒЌ≈¬Ќ»  јƒјћј
ЅјЌ ќ¬џ… Ѕ»Ћ≈“
 
 ј  Ћ≈„»“№ ѕ–ќ—“”ƒ”
”Ѕ»…—“¬ќ ÷≈«ј–я
  —¬≈ƒ≈Ќ»ё ћ»ЋЋ»ќЌќ¬
“–ќ√ј“≈Ћ№Ќџ… —Ћ”„ј…
«Ќјћ≈Ќ»“јя Ћя√”Ў ј
ќ ƒ”–Ќќћ ћјЋ№„» ≈
—–≈ƒ» ƒ”’ќ¬
∆јЋќЅј
¬ ѕќЋ»÷≈…— ќћ ”„ј—“ ≈
ј јƒ≈ћ»я ’”ƒќ∆≈—“¬
„»—“»Ћ№ў» » ќЅ”¬»
Ћёƒќ≈ƒ—“¬ќ ¬ ѕќ≈«ƒ≈
„≈–Ќќ ќ∆»… —Ћ”√ј
—»јћ— »≈ ЅЋ»«Ќ≈÷џ
 ќ√ƒј я —Ћ”∆»Ћ
»Ќ“≈–¬№ё — ƒ» ј–≈ћ
«јћ≈„ј“≈Ћ№Ќџ… —“ј–» 
Ќ»ј√ј–ј
∆”–ЌјЋ»—“» ј
¬≈Ќ≈–ј  јѕ»“ќЋ»…— јя
 ј  ¬џ¬ќƒ»“№  ”–
ѕќ ќ…Ќџ… ‘–јЌ Ћ»Ќ
¬ќ—ѕќћ»ЌјЌ»≈
»—“ќ–»я ѕќ¬“ќ–я≈“—я
ќ јћ≈Ќ≈Ћџ… „≈Ћќ¬≈ 
 –ќ¬ј¬ќ≈ «Ћќƒ≈яЌ»≈
 ј  я –≈ƒј “»–ќ¬јЋ
ѕ–≈—Ћ≈ƒќ¬јЌ»≈
ѕќƒЋ»ЌЌјя »—“ќ–»я
ѕќƒЋ»ЌЌјя »—“ќ–»я 2
ќ ’ќ–ќЎ≈ћ ћјЋ№„» ≈
ќ“„јяЌЌјя ∆≈Ќў»Ќј
ћќ» „ј—џ
—–≈ƒЌ≈¬≈ ќ¬џ… –ќћјЌ
«ј√јƒќ„Ќџ… ¬»«»“
 ј  ћ≈Ќя ¬џЅ»–јЋ»
Ёѕ»ƒ≈ћ»я
ƒЁЌ ћЁ–‘»
ƒ¬ј “–» ЌјЅЋёƒ≈Ќ»я
ƒ–”√ √ќЋ№ƒ—ћ»“ј
..

ћарк “вен: Ёƒ¬ј–ƒ ћ»Ћ« » ƒ∆ќ–ƒ∆ Ѕ≈Ќ“ќЌ

–ј—— ј« ћј– ј “¬≈Ќј: Ёƒ¬ј–ƒ ћ»Ћ« » ƒ∆ќ–ƒ∆ Ѕ≈Ќ“ќЌ
Ѕыль

Ёти двое были друг другу родственники, правда дальние, — как говоритс€, седьма€ вода на киселе. ќба остались сиротами в младенческом возрасте и были усыновлены бездетными супругами Ѕрантами, которые быстро прив€зались к ним. Ѕранты любили повтор€ть: «Ѕудь честен и чист душой, трезв, трудолюбив и внимателен к люд€м, тогда успех в жизни тебе обеспечен». ћальчики слышали эту сентенцию, наверное, тыс€чу раз, задолго до того, как начали понимать ее смысл; они знали ее наизусть еще до того, как выучили «ќтче наш»; она была написана над дверью детской, и по ней они чуть ли не учились читать. ≈й суждено было стать основой жизненных правил Ёдварда ћилза. »ногда Ѕранты, слегка мен€€ последние слова, говорили так: «Ѕудь честен и чист душой, трезв, трудолюбив и внимателен, и у теб€ никогда не будет недостатка в друзь€х».

ћаленький ћилз был радостью дл€ окружающих.  огда он не воврем€ хотел конфетку, он выслушивал, почему сейчас это не полагаетс€, и больше не просил.  огда маленький Ѕентон хотел конфетку, он ревел не умолка€, пока не получал ее. ћаленький ћилз относилс€ бережно к своим игрушкам, маленький Ѕентон уничтожал свои мгновенно и потом начинал так противно капризничать, что ради спокойстви€ в доме приходилось просить Ёдварда, чтобы тот уступил ему свой волчок или лошадку.

 огда мальчики подросли, содержать ƒжорджи стало накладно: он очень неаккуратно носил свои вещи, а потому частенько щегол€л во всем новом, чего нельз€ было сказать об Ёдди. ƒети росли быстро, и на Ёдди приемные родители не могли нарадоватьс€, а ƒжорджи посто€нно внушал им тревогу. ≈сли Ёдди просил разрешени€ покататьс€ на коньках, или пойти купатьс€, или отправитьс€ на пикник в лес за €годами или в цирк, достаточно было ему услышать в ответ: «ћне бы не хотелось, чтобы ты шел», — и он тут же отказывалс€ от любого из детских удовольствий. Ќо на ƒжорджи никакие слова не действовали, и уж коли он чего пожелал, приходилось ему уступать, иначе он бы все равно сделал по-своему. –азумеетс€, ни один мальчишка не плавал так много, не ходил так часто на каток и в лес за €годами, ни одни не жил так весело, как он. ƒобрые Ѕранты не позвол€ли реб€там играть летом после дев€ти часов вечера: в это врем€ они должны были ложитьс€ спать. Ёдди честно выполн€л наказ, а ƒжорджи вылезал через окно около дес€ти часов и разгуливал до полуночи.  азалось, его невозможно отучить от этой дурной привычки, но Ѕранты в конце концов нашли способ удерживать ƒжорджи дома, подкупа€ его €блоками и камешками дл€ игры. ƒобрые Ѕранты тратили уйму времени и сил на бесполезные попытки как-нибудь образумить мальчика. «¬от Ёдди, — говорили они со слезами умилени€, никаких хлопот не доставл€ет, такой хороший, внимательный, идеальный ребенок во всех отношени€х!»

 огда настало врем€ подумать о работе, реб€т отдали в учение. Ёдвард пошел охотно, а ƒжорджа пришлось задабривать и уговаривать. Ёдвард трудилс€ упорно и добросовестно и в скором времени избавил родителей от расходов на его содержание; и Ѕранты и хоз€ин хвалили Ёдварда. ј ƒжордж сбежал, и мистеру Ѕранту стоило немало хлопот и денег разыскать его и водворить на место. —коро он оп€ть сбежал — новые расходы и новые хлопоты! ќн сбежал и в третий раз, утащив к тому же у хоз€ина несколько ценных вещиц. ќп€ть непри€тности, оп€ть расходы дл€ мистера Ѕранта, причем потребовалось много усилий, чтобы упросить хоз€ина не привлекать вора к суду.

Ёдвард работал весьма старательно, и в скором времени хоз€ин сделал его своим компаньоном. ј ƒжордж никак не исправл€лс€, безмерно огорча€ этим своих престарелых благодетелей, чьи люб€щие сердца были поглощены одной заботой: удержать его от гибели. Ёдварда еще в детские годы увлекали воскресна€ школа, дискуссионные клубы, сбор разных пожертвований в пользу миссионеров, общества по борьбе с курением табака, по борьбе с богохульством и т. п. —тав взрослым, он сделалс€ скромным, но верным и надежным помощником церкви, а также различных обществ трезвости и прочих организаций, стрем€щихс€ сделать людей лучше и благороднее. » никто не удивл€лс€, не ахал, ибо такое поведение все считали дл€ Ёдварда «совершенно естественным».

Ќо вот старики умерли. ¬ завещании они еще раз декларировали любовь к Ёдварду и гордость за него, по кое свое скромное состо€ние оставили ƒжорджу, поскольку он «в этом нуждалс€», между тем как судьба Ёдварда, «благодар€ щедрому провидению», сложилась иначе. ѕравда, наследство было оставлено ƒжорджу с одним условием: он должен выкупить долю компаньона Ёдварда, а если почему-либо этого не сделает, то деньги должны быть переданы благотворительной организации под названием «ќбщество друзей тюремных заключенных». —тарики оставили также письмо дорогому сыну Ёдварду, в котором умол€ли его вз€ть на себ€ присмотр за ƒжорджем, помогать ему и защищать от бед, как это делали при жизни они.

—ознава€ свой долг, Ёдвард вынужден был согласитьс€, и ƒжордж стал его компаньоном. Ќельз€ сказать чтобы это был ценный компаньон: он и раньше выпивал, а теперь превратилс€ в за€длого пь€ницу, о чем свидетельствовали его глаза, да и вс€ физиономи€. Ёдвард уже давно ухаживал за одной милой девушкой, обладавшей золотым сердцем. ќни нежно любили друг друга, и… ƒжордж начал со слезами домогатьс€ ее руки, и в конце концов она пришла к Ёдварду и сказала, плача, что осознала свой высокий, св€щенный долг и не позволит своим эгоистическим желани€м вз€ть над ним верх: она должна обвенчатьс€ с «бедн€жкой ƒжорджем» и «обратить его на путь истины». Ёто разобьет ее сердце, непременно разобьет, но долг превыше всего! »так, она вышла замуж за ƒжорджа, едва не разбив и сердце Ёдварда, и свое собственное. Ёдвард с трудом оправилс€ от этого удара и женилс€ на другой девушке, котора€ тоже оказалась весьма достойной молодой особой.

¬ обеих семь€х по€вились дети. ћэри делала все, что могла, чтобы исправить своего супруга, но эта задача была ей не под силу. ƒжордж продолжал пь€нствовать и вз€л себе в привычку обижать ее и детей. ћногие добрые люди тоже старались повли€ть на ƒжорджа — и старались давно, но тот лишь выслушивал знакомые речи, не мен€€, однако, своего поведени€, — наоборот, у ней. прибавилс€ еще один порок — картежничество. ќн залез в долги и, пользу€сь кредитом своей фирмы, начал тайно занимать деньги; в этих операци€х он зашел столь далеко, что в одно прекрасное утро €вилс€ шериф и описал все имущество фирмы, после чего оба компаньона остались без гроша.

Ќастало т€желое врем€, и что ни день, то было хуже. Ёдвард с семьей переселилс€ куда-то на чердак и без конца бродил в поисках работы. Ќо к кому бы он ни обратилс€ с просьбой вз€ть его к себе, никто его не брал. ќн был поражен холодным приемом, который оказывали ему повсюду, поражен и обижен тем, как быстро люди перестали им интересоватьс€. » все же он должен найти работу! », проглотив обиду, он с удвоенной энергией вновь устремл€лс€ на поиски. ¬ конце концов он нашел работу — подносчиком кирпича на постройке — и был рад хоть этому; впрочем, теперь уж никто его не узнавал и не про€вл€л к нему решительно никакого интереса. Ёдвард не имел возможности платить взносы в различные благотворительные организации, членом которых он состо€л, а потому был с позором исключен отовсюду и очень болезненно это переживал.

Ќо чем реже люди думали об Ёдварде, тем чаще они вспоминали о ƒжордже.  ак-то утром его нашли — пь€ного и оборванного — в канаве. ќдна из дам-патронесс ∆енского общества борьбы с пь€нством извлекла его оттуда, зан€лась им, организовала сбор пожертвований в его пользу и, добившись того, что он целую неделю не пил, устроила его на работу. ќтчет об этом был помещен в газете.

“аким образом, бедн€жка привлек к себе всеобщее внимание, и у него вдруг по€вилось множество друзей, которые и деньгами и советами помогали ему удерживатьс€ на стезе добродетели. ƒва мес€ца он не брал в рот ни капли спиртного и стал баловнем добрых людей. «атем, к их превеликой печали, он пал… оп€ть в канаву. Ќо благородные сестры из ќбщества трезвости снова спасли его: счистили с него гр€зь, накормили, выслушали скорбную пока€нную песню и снова пристроили на работу. ќтчет об этом был тоже помещен в газете, и весь город обливалс€ радостными слезами по случаю того, что у зеленого зми€ отбита жертва, слабое создание вновь направлено по честному пути. Ѕыло устроено грандиозное собрание всех поборников трезвости, и, после того как были произнесены волнующие речи, председатель многозначительно за€вил:

— —ейчас начнетс€ церемони€ подписани€, и вы увидите такое зрелище, которое не может не заставить вас прослезитьс€.

ќн сделал эффектную паузу, и ƒжордж Ѕентон, в сопровождении отр€да дам из ќбщества трезвости, пов€занных через плечо алыми лентами, взошел на трибуну и подписал кл€твенное обещание не пить. јплодисменты потр€сли зал, публика криками выражала свое одобрение.  огда собрание окончилось, каждый спешил пожать руку вновь обращенному трезвеннику, а на следующее утро ему прибавили жаловань€, и весь город только о нем и говорил, — он стал героем дн€. ќтчет обо всем происшедшем был помещен в газете.

ѕадение повтор€лось регул€рно, каждые три мес€ца, по каждый раз заботливые люди спасали ƒжорджа Ѕентона: выволакивали его из гр€зи, оп€ть брали с него слово и оп€ть находили ему теплое местечко. ¬ конце концов ему устроили лекционное турне, и он разъезжал по всей стране и читал лекции о том, как он перестал пить, и его выступлени€ повсюду собирали громадные аудитории и приносили колоссальную пользу.

ƒжордж пользовалс€ такой любовью и доверием у себ€ в городе, когда бывал трезв, что, подделав подпись одного из самых видных жителей, сумел получить в банке крупную сумму. ћощна€ кампани€ была организована дл€ защиты его от последствий этого мошенничества, и кое-чего все же удалось добитьс€: его засадили в тюрьму только на два года. «ато когда в конце первого года неутомимые старани€ благодетелей увенчались полным успехом и он вышел с документом о помиловании в кармане, — ќбщество друзей тюремных заключенных встретило его на пороге тюрьмы и сразу же предложило ему достойную, хорошо оплачиваемую службу, а разные сердобольные люди поспешили к нему с советами, подбадривающими словами и предложени€ми помощи. Ёдвард ћилз как-то в минуту отча€нной нужды обратилс€ в ќбщество друзей тюремных заключенных с просьбой посодействовать ему в получении какой-нибудь работы, но ему первым делом задали вопрос: «ј вы сидели в тюрьме?»-и он вынужден был ретироватьс€.

ѕока происходили вышеописанные событи€ с ƒжорджем, Ёдвард, помаленьку выкарабкивалс€ из нужды. ƒо богатства ему еще было очень далеко, но он имел теперь посто€нный заработок, достаточный, чтобы прожить с семьей; он служил кассиром в банке и пользовалс€ уважением и доверием. ƒжордж Ѕентон ни разу к нему не пришел, ни разу никто не слышал, чтобы он поинтересовалс€, как живет Ёдвард. ƒжордж начал часто и надолго отлучатьс€ из города, о нем ходили дурные слухи, но точно никому ничего не было известно.

» вот однажды зимним вечером шайка грабителей в масках ворвалась в банк, где в это врем€ не было ни души, кроме Ёдварда ћилза. ≈му приказали отпереть сейф. ќн отказалс€. “огда ему пригрозили, что его убьют. ћилз ответил, что владельцы банка довер€ют ему, и он не может обмануть их доверие. ƒвум смерт€м не бывать, но, пока он жив, он не станет предателем и секрет замка не выдаст. –азбойники убили его.

—ыщики выловили всю шапку — главарем ее оказалс€ ƒжордж Ѕентон. Ћюди жалели вдову и сирот убитого; во всех американских газетах был напечатан призыв ко всем банкам страны доказать, что они оцепили преданность и героизм покойного кассира, и щедро пожертвовать в фонд помощи его семье, лишившейс€ кормильца.  ак следствие этого призыва была собрана внушительна€ сумма — что-то около п€тисот долларов; иными словами каждый банк —оединенных Ўтатов раскошелилс€ в среднем почти на три восьмых цента! ¬прочем, банк, в котором служил Ёдвард ћилз, доказал свою благодарность еще лучше — тем, что сделал попытку (к счастью, она с позором провалилась!) изобразить дело так, будто его преданный слуга запуталс€ в денежных отчетах и собственноручно размозжил себе кистенем череп, чтобы спастись от разоблачени€ и наказани€.

ƒжорджа Ѕентона предали суду. »сполненные жалости к этому бедн€жке, люди мигом забыли о вдове и сиротах. ¬ыло пущено в ход дл€ его спасени€ все, что могли сделать деньги и св€зи, но никакие усили€ не помогли: преступника приговорили к смертной казни. √убернатора буквально завалили петици€ми о помиловании или хот€ бы о см€гчении приговора, — их доставл€ли плачущие юные девы, депутации скорбных вдовиц, стайки печальных сирот. Ќо нет, на этот раз губернатор не уступил.

“огда ƒжорджа Ѕентона озарила вера. –адостна€ весть облетела всю округу. “еперь в его камере день-деньской толпились девушки и женщины и было полно цветов; там все врем€ молились, распевали псалмы, служили молебны и произносили проповеди, и все плакали, плакали и лишь изредка делали перерыв минут на п€ть, чтобы раздать и выпить прохладительные напитки.

“ак продолжалось до самого дн€ казни, и вот ƒжордж Ѕентон в черном колпаке гордо отправилс€ к праотцам, и добрые, хорошие люди видели это и плакали от жалости. Ќа его могилу первое врем€ ежедневно приносили свежие цветы, потом сделали каменное надгробие, на котором высекли указующий перст и надпись: «ќн достойно боролс€».

Ќа каменном надгробии отважного кассира были выбиты слова: «Ѕудь честен и чист душой, трезв, трудолюбив, внимателен, и у теб€ никогда…»

Ќикто не знал, кто отдал приказ оставить эпитафию неоконченной, но кто-то, видимо, его отдал.

–ассказывают, что семь€ кассира очень нуждаетс€, но никому до этого нет дела; зато жители нашей страны, оценившие по заслугам подвиг кассира и пожелавшие, чтобы отвага и честность получили достойную награду, собрали сорок две тыс€чи долларов… и построили на них церковь в его пам€ть. 
 
¬ы читали онлайн текст рассказа ћарка “вена: Ёƒ¬ј–ƒ ћ»Ћ« » ƒ∆ќ–ƒ∆ Ѕ≈Ќ“ќЌ. ƒругие произведени€ и короткие рассказы ћ “вена вы можете найти и читать слева: mark-tven.ru.